Mostrando entradas con la etiqueta Yeshúa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Yeshúa. Mostrar todas las entradas

viernes, 15 de abril de 2022

Lucas 23:40-56 (EN VIVO) [El VELO y el SEPULCRO] 🌱 Panes sin Levadura


Lucas 23: https://youtu.be/QkptGmv6yqM Muchas cosas sucedían mientras el Mesías pagaba el precio de nuestra redención desde el madero, el velo se partía, un ladrón lo injuriaba mientras otro recibía misericordia, un soldado miraba sorprendido, mientras Yeshúa declaraba sus últimas palabras de perdón, para finalmente entregar el espíritu y ser colocado en el sepulcro, las últimas horas de Yeshúa son cruciales para entender nuestra salvación. Ven a estudiar con nosotros Lucas verso a verso. Viernes 15 de abril 4:00 p.m. (Hora del centro de México GMT-6) #Lucas23 #MuerteDeYeshúa #Pesaj #Pascua #CrucifixiónDeCristo #PanesSinLevadura #ElVeloSePartió #EstarásConmigoEnElParaíso #LucasVersoAVerso #DescubreLaVerdad #CatiGomezF

martes, 18 de enero de 2022

¿Cuál es el NOMBRE de DIOS? 👀 Elohim - YHWH - Yeshúa #23👈


Cuando el Eterno se le apareció a Moisés en zarza ardiente, le declaró cuál sería el nombre con el que lo presentaría delante de Israel, este nombre aparece 6800 veces en la Escritura, es tiempo de investigar ¿cuál es su nombre, cómo se pronuncia? Pero sobre todas las cosas, ¿qué es lo que significa? Como bono especial este video explica además cuál qué significa el nombre profético del Mésías. #NombreDeDios #YHWH #Yeshúa #YoSoyElQueSoy #Elohim #DescubreLaVerdad #CatiGomezF #HaShem

jueves, 9 de agosto de 2018

Fragmento del evangelio de Juan en hebreo, nos da nuevos indicios.

Interesantes descubrimientos en la biblioteca del Vaticano

Hace poco tiempo me topé con esta información que me pareció fascinante, el descubrimiento en cajas de misceláneos en el Vaticano, con fragmentos de los evangelios de Lucas y Juan en hebreo.

Estos manuscritos nunca se habían compartido con el público, antes que se colgaran en la red, y son particularmente interesantes en comparación con el texto griego. También son otra prueba de que la pronunciación del nombre Jesús en hebreo es Yeshúa.

¿Por qué es esto relevante? Primero porque abre la puerta para un debate que parece cerrado y no lo es: La posibilidad de que el Nuevo Testamento en algunas secciones o en gran parte fuera escrito originalmente en hebreo y después traducido al griego. Segundo porque nos ofrece un interesante documento para analizar un fragmento bajo otros lentes del texto y con información adicional. Esta entrada es muy técnica, pero aunque no seas filólogo o lingüista, si amas el estudio de los textos hebreos, esto te va a resultar muy interesante.

Así que entremos en materia.
  • Primero presentaré el fragmento del evangelio de Juan que fue encontrado (Jn 1:1-13).
  • Después mostraré una tabla comparativa, con la versión Reina Valera 60 (RV60), otra columna con mi traducción personal (CGF2018), la trasncripción sin puntos vocálicos del texto en cuestión y la traducción moderna al hebreo del mismo pasaje (HRNT).
  • Mi versión está cotejada con la que hizo Nehemia Gordon al inglés (quien originalmente descubrió los manuscritos) y luego presentaré algunas observaciones que hacen del texto algo único. La traducción es casi mecánica, la intención es evitar interpretaciones, por supuesto esto no siempre permite que la lectura sea fluída.

Elohim no se tradujo pero se coloca la traducción mecánica entre paréntesis como (El Poderosos), el equivalente a Dios o Theos en griego.
Yeshúa es el nombre hebreo del Mesías que se traslitero posteriormente como Iesous al griego y se latinizó como Jesús, que aparece en la introducción del pasaje.

Fragmento de Juan en hebreo, encontrado en los archivos del Vaticano

 Juan 1:1-13

Para ver el origen del documento digitalizado del Vaticano, sigue esta liga:Biblioteca Apostolica ebr. 530, part 1, fragment 11, folios 1r-2v Lucas1:1-35; Juan1:1-13





Tabla comparativa

Transcrito, traducido y anotado por Catalina Gómez F. Versión 1.0 Cotejado con la versión en inglés de Nehemía Gordon y sus anotaciones: V.2.0

Favor de dar crédito a quien le corresponde si se usa esta información en otras publicaciones o en redes sociales, ligando la información a la página del blog que corresponde.

Si tiene problemas para visualizar el alefato hebreo, necesita descargar en su ordenador las fuentes:
David con Nikuduts (puntos vocálicos) y David (sin puntos vocálicos).

RV60
Traducción CGF2018
Texto sin vocales Texto Vat ebr 530
Texto con vocales HRNT

(1)El evangelio santo de (2)Yeshúa el Mesías de acuerdo a Yojanan
[1]הבשור הקרושה של  ישוע[2] המשיה כפי יוחנן


Capítulo uno
פרק ראשון

 En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

En el principio existía la (4)Palabra, y la Palabra existía junto a [3]Elohim (El Poderosos), y Elohim (El Poderosos) Él era la Palabra.
בראשית היה הדבר[4] והדבר היה אצל[5] האלוהים
ואלוהים [6]הוא היה הדבר
בְּרֵאשִׁית הָיָה הַדָּבָר, וְהַדָּבָר הָיָה עִם הָאֱלֹהִים, וֵאלֹהִים הָיָה הַדָּבָר
Este era en el principio con Dios.

Esta existía en el principio junto a Elohim (El Poderosos).
זה היה בראשית אצל האלוהים  
הוּא הָיָה בְּרֵאשִׁית עִם הָאֱלֹהִים
Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Todas las cosas se hicieron por él, y sin la Palabra nada fue hecho de todo lo que existe.
כל הדברים נעשו בו ומבלעדיו[7] לו נעשו[8] דבר מכל אשר היה
הַכֹּל נִהְיָה עַל־יָדָיו, וּמִבַּלְעָדָיו לֹא נִהְיָה כָּל אֲשֶׁר נִהְיָה.
En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.

A todo lo que existe dio vida y la vida era la luz de los hombres.
בו היו החיים והחיים היו אור האנשים
בּוֹ הָיוּ חַיִּים וְהַחַיִּים הָיוּ הָאוֹר לִבְנֵי הָאָדָם.
La luz en las tinieblas resplandece, y las tinieblas no prevalecieron contra ella.

Y la luz brillaba en la oscuridad, y la oscuridad no lo contuvo.

והאור היה זורח[9]  באפלות והאפלות לא הכילוהו  
וְהָאוֹר מֵאִיר בַּחֹשֶׁךְ וְהַחֹשֶׁךְ לֹא הִשִֹיגוֹ.
Hubo un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.

Y había cierto hombre enviado por Elohim (El Poderosos), su nombre era Yojanan.

ויהי איש אחר שלוח מאת האלהים ושמו יוחנן
אִישׁ הָיָה שָׁלוּחַ מֵאֵת אֱלֹהִים וּשְׁמוֹ יוֹחָנָן
7 Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, a fin de que todos creyesen por él.
Este vino en testimonio para hablar de la luz, y dar testimonio con respecto a la luz, para que todos creyeran por él.
זה בא בעדות להעיר על האור להעיד אל האור למען אשר יאמינו הכל בעבורו
הוּא בָּא לְעֵדוּת, לְהָעִיד עַל הָאוֹר כְּדֵי שֶׁעַל־פִּיו יַאֲמִינוּ הַכֹּל
8 No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz.
Él no era la luz, sino sólo testificando concerniente a la luz.
הוא לא היה האור כי ים להעיד על האור
הוּא לֹא הָיָה הָאוֹר: הוּא בָּא לְהָעִיד עַל הָאוֹר.
9 Aquella luz verdadera, que alumbra a todo hombre, venía a este mundo.
Era una luz verdadera que brilla sobre todo, a todo hombre, que entra a este mundo.
היה אור אמתי המאיר לכל אדם הבא אל העולם הזה
הָאוֹר הָאֲמִתִּי, הַמֵּאִיר לְכָל אָדָם, בָּא אֶל הָעוֹלָם.
10 En el mundo estaba, y el mundo por él fue hecho; pero el mundo no le conoció.
Él estaba en el mundo, y el mundo fue hecho por él, pero el mundo no le reconoció.
הוא היה בעולם והעולם נעשה[10] בא והעולם לא היכירוהו
בָּעוֹלָם הָיָה וְעַל־יָדָיו הָעוֹלָם, וְהָעוֹלָם לֹא הִכִּירוֹ.
11 A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron.
Él vino a su tierra. [11]Y los hijos de su casa, no lo aceptaron.
 בא אל מולדתו ממש ובני ביתו לא[12] קבלוהו
הוּא בָּא אֶל שֶׁלּוֹ וְאֵלֶּה אֲשֶׁר לוֹ לֹא קִבְּלוּ אוֹתוֹ.
12 Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios;
Y a todos los que aceptan y creen en su nombre, les dio un gobierno (dominio) para ser hijos de Elohim (El Poderosos).
ולכל אשר קבלוהו ומאמינים בשמו נתן ממשלה שיהיו[13] בני האלהים
‏ אֲבָל לְאֵלֶּה אֲשֶׁר קִבְּלוּ אוֹתוֹ, הַמַּאֲמִינִים בִּשְׁמוֹ, נָתַן תֹּקֶף לִהְיוֹת בָּנִים לֵאלֹהִים.
13 los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios.
Que no son nacidos de sangre, ni de deseo de carne, ni de deseo de hombres, pero sí de Elohim (El Poderosos).
אשר[14] הם לא מדם ולא מחפץ הבשר ולא מחפץ אדם נולדו כי אם מאת האלהים
‏ לֹא מִדָּם וְלֹא מֵחֵפֶץ הַבָּשָׂר נוֹלְדוּ, אַף לֹא מֵחֵפֶץ גֶּבֶר, כִּי אִם מֵאֱלֹהִים.


Observaciones y comentarios

[1] Esta introducción no existe en los manuscritos griegos, lo cual es muy interesante, incluye en la frase términos como: Besorá, del verbo בשׂר (Basar): "Proclamar" "Buenas noticias",  que aparece en 2 Sam 4:10 y en el rollo de Isaías 61:1. También menciona el nombre hebreo de Juan que es Yohanan, que significa "YHWH es misericordioso" o "Yahweh de gracia".

[2] El nombre del Mesías es expresando en su forma hebrea: Yeshúa ישוע, los puntos vocálicos indican correspondencia con el texto Masoreta, esto es importante ya que existe la discusión de si la pronunciación se cambió de Yahshua a Yeshúa, por alguna clase de conspiración masoreta, evidentemente quien copió o tradujo del griego al hebreo este texto, no tenía intención de esconder el nombre del Mesías. Algunos escriben el nombre del Mesías YAH + SHUA, pero es incorrecto porque en la historia bíblica nunca existió alguien con el nombre Yahshua, o Yahoshua, y si hay personas llamadas Yeshua, o Yehoshua, (Zac 3:1; Nehe 12:10). Las vocales no son el problema. Es la letra extra intercalada y eso no existe. ישוע = Yeshua = Salvación.  Cuando se escribe como Yahshúa se añade una "h" que en hebreo correspondería a la letra Hey (ה), en hebreo no existe esa letra en el nombre Yeshúa, esta se añade para intentar agregar la contracción del nombre del Eterno. El verbo hebreo para “salvar” es “Yasha”(ישע). La palabra “shua” (שוע) es la forma Pual de “Yasha”. En lugar de que el verbo describa lo que el sujeto está haciendo, el verbo describe algo que está ocurriendo. Eso es lo que una forma verbal Pual hace en hebreo. Lo que “YAH – shua” significa en realidad no es que ”YAH salva,“ sino que ”YAH pide ayuda".  El Nombre del Mesías en el fragmento del evangelio de Juan y como lo expresa Mateo es Yeshúa, porque Él “salvará” a su pueblo de sus pecados (Mateo 1:21). Por lo tanto, Yeshúa significa “salvación”. Este fragmento de Juan da evidencia de que esta es la forma correcta del nombre de Jesús en hebreo.

[3] Elohim (אלוהים) traducido a veces como “Dios” aunque es el plural de Eloah (poderoso), que en un sentido literal realmente debe traducirse como “El Poderosos”.

[4] ַדָּבָר (Heb Davar) Que se significa "Palabra". En griego se usó la palabra “logos”, que se tradujo en la RV60 como "verbo" aunque en la Biblia del Oso sí se tradujo como “Palabra”, definitivamente, “Palabra” es una mejor definición, ya que es la Palabra de YHWH la que vino a Abraham (Gn 15:1), la Biblia nos advierte tener en poco la Palabra de YHVH (Num 15:31), y que el hombre vive de toda Palabra que sale de la boca de YHWH: (Dt 8:3, Mt 4:4). Lamentablemente no tenemos el siguiente versículo en este fragmento, pero en griego explica el texto, (Jn 1:14) que es la Palabra de Dios la que se hizo carne. En los Targumim (paráfrasis en arameo de los textos del Tanaj),  era muy claro que el Davar (hebreo para palabra) o la Memrá (arameo para palabra) (Targum Onkelos) se refiere a Elohim revelándose así mismo, en los Targumim  cada vez que aparece YHWH dos veces en el texto, o donde YHWH es visto como persona humana, el targum sustituye el nombre por la frase "Memrá Yahweh" o "La Palabra de Yahweh". (Gn 3:8-9 Targum Bereshyt)

[5] אצל (Etzl) Cerca: Estar cerca de algo, en el sentido de ser su sombra. En griego presenta en el Textus receptus la preposición πρός (pros), que indica movimiento cerca, hacia, acceso o cercanía, ambos términos corresponden en ambos idiomas, por lo que “junto a” o “cerca” es más preciso que “con”.

[6] הוא היה הדבר ואלוהים (Ve Elohim Hu Hayah HaDavar) En hebreo mecánicamente traduciríamos “Y Elohim Él era la Palabra” Definitivamente no “como un dios” que ha sostenido la versión del Nuevo Mundo, ya que la versión hebrea también rechaza esa traducción al indicar que la Elohim es la Palabra.

[7] Se espera un Pataj en Beyt.

[8] La forma נעשו se encuentra en Mishnah, Yoma 3:10 en el manuscrito de Kaufmann.

[9] Un Pataj futivo falta debajo de Jet.

[10] Se omitió el punto del Sin.

[11] En esta versión de Juan 1:11, especifica que aquellos que no lo recibieron, o los “suyos” como se traduce del griego al español, son los “de su casa”, esto abre el debate y presenta una interesante alternativa, porque implica ciertamente “su tribu” los judíos o descendientes de Judáh, o concretamente su familia cercana, algo que el mismo Juan sostiene en el capítulo 7, que sus propios hermanos de sangre no creían en él: Jn 7:3-5.

[12] Se omitió el punto vocálico Jolam.

[13] El punto de Shin se omitió.

[14] El punto de Shin se omitió.

Algunas conclusiones:

Aunque no tenemos "evidencia" real para asumir que existió un original hebreo del Nuevo Testamento sino solamente en referencias a una versión hebrea del Evangelio de Mateo por varios padres posteriores de la iglesia (Papías, Ireneo, Orígenes, Eusebio y Pantaenus). Todas las citas patrísticas posteriores dependen de una declaración hecha por Papías de Hierápolis alrededor del 130 d.C., por lo que su declaración es la fuente de la idea de un hebreo del Nuevo Testamento. El descubrimiento de estos fragmentos de Lucas y Juan en hebreo en los archivos del Vaticano, no son prueba suficiente para asumir que sus originales hayan sido escritos en este idioma, sin embargo, traen más luz para concluir cuál o cuáles serían las palabras más acertadas para traducir, debido a que ahora tendríamos por lo menos para estos pasajes, dos testigos en diferentes idiomas.

Las pequeñas variaciones entre el texto hebreo y el griego, no son sustanciales, es decir no cambian el sentido del texto original, pero ofrecen en algunos lugares perspectivas interesantes como es el caso del versículo 11, así como la introducción que no existe en griego y los nombres en hebreo.

Si tienes comentarios, si quieres hacer alguna aportación a la traducción o quieres compartir este material con algún filólogo o experto en idiomas bíblicos, me encantaría que este estudio se enriqueciera.

domingo, 16 de octubre de 2016

¿Cuándo nació Cristo?

Dios preparó la mejor fiesta de cumpleaños.

Deu 16:16  "»Tres veces al año todos los hombres deberán presentarse ante el Señor tu Dios en el lugar que él elegirá, en la fiesta de los Panes sin Levadura*, en la fiesta de las Semanas y en la fiesta de las Enramadas. Ningún hombre puede presentarse ante el Señor sin ofrenda."
Dios le ordenó al pueblo reunirse 3 veces al año, era necesario peregrinar en la fiesta Panes sin levadura que estaba conectada con Pascua y la Fiesta  de los Primeros frutos (Primicias) de la cebada, en la fiesta de las Semanas (También conocida como Pentecostés, la fiesta de los primeros frutos del trigo) y en la Fiesta de los Tabernáculos (los primeros frutos de la cosecha de la fruta en especial la uva). 

¿Quieren saber cuándo nació Jesús?
Cómo podemos saberlo, bueno tenemos algunas pistas, y estas se encuentran en el libro de Lucas 1:5-9. Juan el bautista era primo de Jesús, su familia pertenecía a la clase sacerdotal, y podemos saber con precisión, cuándo nació él.


Zacarías era de la clase de Abías ¿Qué es eso? Vamos a 1 Crónicas 24:10
1Cr 24:7  La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
1Cr 24:8  la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
1Cr 24:9  la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
1Cr 24:10  la séptima a Cos, la octava a Abías,
David repartió el sacerdocio en 24 clases, para distribuir el servicio del templo y ejercieran el ministerio, poner los panes de la propiciación, encender la Menorah, y el incienso en el altar.
Zacarías pertenecía a la clase de Abías, que era el octavo turno para el servicio. Es decir este es el turno en el año de la semana que le tocaba servir en el templo, además del tiempo de las 3 grandes fiestas a las que tenían que acudir todos para servir.

Luc 1:10  Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando a la hora de la ofrenda de incienso.  (Josefo dice que en el tiempo de las fiestas durante el reinado de Heródes se juntaban 2 y medio millón de personas en Jerusalén para las fiestas) Sabemos que había una multitud cuando Zacarías entró a realizar su servicio, y eso sucede sólo si era una gran fiesta, no en semanas regulares, así que el ángel le apareció a Zacarías cuando se celebraba la fiesta de Pentecostés.


Zacarías terminó su primer período de servicio a mediados de Sivan (Mayo-Junio en nuestro calendario). A causa de su incredulidad, Dios le privó temporalmente de la facultad de hablar. Se fue a casa con su esposa y ella quedó embarazada. Ahora cuenta 40 semanas, el período normal de gestación, y llegamos al mes de Nisán del año siguiente. A partir del día 14 de Nisán, y con una duración de ocho días, tenemos la festividad de Pesaj (Pascua), marzo-abril en nuestro calendario. Esto plantea la clara posibilidad de que Juan el Bautista nació en Pascua, lo cual coincide con la expectativa judía de que Elías vendría en Pesaj. 

El calendario hebreo comienza en el mes de Nissan, para nosotros en marzo-abril así que el primer servicio en el tiempo de Zacarías empezó así.
Abril –Nissan
1ª semana (1)
2ª semana (2)
3ª semana (Pesaj)
4ª semana (3)
Mayo-Iyar
5ª semana (4)
6ª semana (5)
7ª semana (6)
8ª semana (7)
Junio-Shiván
9ª semana   (8) Abias
10ª semana (Pentecostés)
11ª semana (9) (Elizabeth Concibió)
12ª semana (10)
Julio-Tamuz
13ª semana
14ª semana
15ª semana
16ª semana
Agosto-Ab
Septiembre-Elul

El Mesías nace en el mes de Sukkot,
Octubre-Tishri
Nov.-Jeshuván
Diciembre-Kislev
*En el 6º mes de embarazo de Elizabeth (Elisheba), María (Miriam) recibe la visita del ángel y concibe por el Espíritu Santo al Mesías**
Enero-Tevet
Febrero-Shuat
Marzo-Adar
Tres meses después, (en el 3er mes de su embarazo) seguramente Miriam fue a visitar a Elisheba para el nacimiento de su hijo. Que debe haber nacido en la fiesta de Pascua. Porque es cuando se espera el regreso de Elías.
Lucas 1:26-28
*Y al sexto mes, el ángel Gabriel fue enviado de Dios a una ciudad de Galilea, llamada Nazaret,  a una virgen desposada con un varón que se llamaba José, de la casa de David; y el nombre de la virgen era María.  Y entrando el ángel a donde ella estaba, dijo: ¡Salve, muy favorecida! El Señor es contigo; bendita tú entre las mujeres.


**Muy probablemente Jesús fue concebido en Hanukka, la fiesta de las luces. 


Si Juan el Bautista nació en Pascua, Yeshúa (Jesús) debe haber nacido en Sucot, en la Fiesta de Tabernáculos. En Lucas 1:26 dice que Gabriel visitó a María y le dijo que concebiría a Jesús (Lucas 1:31) y que Elizabet su parienta, la estéril ya tenía seis meses de embarazo (Lucas 1:36), lo cual nos dice que Jesús era seis meses más joven que él .

Lucas explica que durante el sexto mes del embarazo de Elizabeth María la visitó, porque era su parienta, tuvo que haber sido en invierno, es decir unos tres meses antes de Pascua (Pésaj es al comienzo de Primavera, el 15 de Nisán).

Dios planeó la fiesta de cumpleaños de su Hijo, con siglos de anticipación, esta era una fiesta de regocijo, no había lugar para llorones, ni para gente tristeando por su duelo.
Deu 16:14  Y te alegrarás en tu fiesta, tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, el levita y el forastero, el huérfano y la viuda que están en tus ciudades.
Durante esta fiesta se leen los Salmos 113 al 118,
Sal 118:20-29  Esta es la puerta del SEÑOR; los justos entrarán por ella.Te daré gracias porque me has respondido, y has sido mi salvación. (Yeshua significa "Salvación") La piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la piedra principal del ánguloObra del SEÑOR es esto; admirable a nuestros ojos. Este es el día que el SEÑOR ha hecho; regocijémonos y alegrémonos en él.  Te rogamos, oh SEÑOR: sálvanos  ahora (Hosanna); te rogamos, oh SEÑOR: prospéranos  ahora. Bendito el que viene en el nombre del SEÑOR; desde la casa del SEÑOR os bendecimos.  El SEÑOR es Dios y nos ha dado luz; atad el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar. Tú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto. Dad gracias al SEÑOR, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Los ángeles les dijeron a los pastores, no teman, porque traemos nuevas de gran gozo.
Y les pidieron, que fueron a buscar al Mesías, que se encontraba arropado en pañales en ¿adivinen dónde? una sukkah, que es también el nombre que se le da al lugar donde duermen los animales.

Gén 33:17  y Jacob siguió hasta Sukkot, y se edificó una casa (bayt), e hizo cobertizos (sukkot) para su ganado; por eso al lugar se le puso el nombre de Sukkot.
En el octavo día de la fiesta, el tiempo de mayor regocijo, Jesús fue llevado al templo para ser circuncidado, así que en el día de gran regocijo el mesías, derramaba su sangre en el templo para sellar el pacto con Abraham. En la ley el día de la presentación, había que llevar un cordero de menos de un año y un pichón o una tórtola, como rescate del primogénito, si la familia era pobre bastaba con dos pichones o dos tórtolas. (Lucas 2:22-24) Miriam y Yosef (María y José) Eran pobres, así que sólo llevaron dos palomas, pero en sus brazos llevaban al cordero de menos de un año, sin mancha, “que quita el pecado del mundo”.

Así que Sukkot, era un ensayo para la venida del Salvador, era su fiesta de cumpleaños.

Y el Apostol Juan lo confirma con una declaración: 
Juan 1:14 Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó (eskenosen) entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.
¿Por qué celebramos entonces el nacimiento de Jesús en diciembre?

 Eso se debe a que Constantino decretó que la misma fecha en que él celebraba a su dios pagano Mitra (sol invictus), se convirtiera en el mismo día para recordar el nacimiento de Cristo.
https://es.wikipedia.org/wiki/Sol_Invictus
http://news.bbc.co.uk/2/hi/special_report/for_christmas/_new_year/pagan_christmas/37276.stm
https://www.youtube.com/watch?v=-FvT2wzKTmo
https://www.facebook.com/circulowiccademexico/videos/1491657140862372/


Lamentablemente preferimos las tradiciones de hombres, que las fiestas bíblicas, porque eso es lo que son, las Fiestas del Señor, y perdemos de vista que la Navidad, así, viene a ser la versión cristiana del festival romano del solsticio del invierno. Por lo demás, esta medida resulta ser una maniobra política certera: el paganismo recibe una herida de muerte, y el cristianismo borra finalmente la fiesta de Tabernáculos de su calendario y se alinea al paganismo de Roma.


 ¿Por qué deberíamos celebrar Sukkot, o la Fiesta de los Tabernáculos?

Porque el mismo Apóstol Pablo afirmó que las fiestas son sombras de lo que HA de VENIR (Col 2:17), y el libro de Apocalipsis lo confirma, Nuestro Dios volverá y habitará con nosotros:
Apocalipsis 21: 3 Y oí una gran voz del cielo que decía: He aquí el tabernáculo de Dios con los hombres, y él morará con ellos; y ellos serán su pueblo, y Dios mismo estará con ellos como su Dios.
Y porque en el futuro todas las naciones celebraremos esta fiesta en el milenio:


Zacarías 14:16"Y todos los que sobrevivieren de las naciones que vinieron contra Jerusalén, subirán de año en año para adorar al Rey, a Jehová de los ejércitos, y a celebrar la fiesta de los tabernáculos."
Dios ha habitado entre nosotros y lo hará en la eternidad:

En el Jardín del Edén (Gn. 2:8)
En Bet-el con Jacob (Gen 28:12-21)
En el Tabernáculo en el desierto (Ex. 26)
En el Templo de Jerusalén (1 Reyes 6)š
En Yeshua/Jesús el Mesías (Jn 1:14)
En nosotros con su Espíritu (2 Co. 5:1-5)
En Jerusalén habitará con nosotros en el Milenio (Ap 20:4)
Y en la eternidad, Dios estará con nosotros para siempre. (Ap.21:1-5) 


1. Aplicación Histórica
40 años viviendo en tiendas / Gran Regocijo al entrar en la tierra prometida.
2. Aplicación Mesiánica

Nacimiento del Mesías / El Espíritu Santo está habitando en nosotros / El Milenio, Jesús habitará en medio de nosotros por mil años y después en la Nueva Jerusalén por la eternidad.

3. Aplicación Espiritual

Reposo diario en el Mesías y recordatorio que mientras el viene, yo soy su Tabernáculo, el lugar donde el Creador y yo nos reunimos a tener comunión. De mi interior deben correr ríos de agua viva, yo soy la luz del mundo.



Citas Divinas Shavuot

¿Por qué se añade el mes de VeAdar en el calendario Bíblico

El mes de VeAdar ¿Tenemos testigos bíblicos para la práctica de añadir un décimo tercer mes al año? Hoy 11 de marzo de 2024 a las 18:00 la l...