martes, 9 de junio de 2015

La Parábola del Hijo Pródigo 1a Parte


Parábola del hijo pródigo


Luc 15:11  También dijo: Un hombre tenía dos hijos; 
Luc 15:12  y el menor de ellos dijo a su padre: Padre, dame la parte de los bienes que me corresponde; y les repartió los bienes. Luc 15:13  No muchos días después, juntándolo todo el hijo menor, se fue lejos a una provincia apartada; y allí desperdició sus bienes viviendo perdidamente. Luc 15:14  Y cuando todo lo hubo malgastado, vino una gran hambre en aquella provincia, y comenzó a faltarle. Luc 15:15  Y fue y se arrimó a uno de los ciudadanos de aquella tierra, el cual le envió a su hacienda para que apacentase cerdos. Luc 15:16  Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba. Luc 15:17  Y volviendo en sí, dijo: ¡Cuántos jornaleros en casa de mi padre tienen abundancia de pan, y yo aquí perezco de hambre! Luc 15:18  Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti. Luc 15:19  Ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como a uno de tus jornaleros. Luc 15:20  Y levantándose, vino a su padre. Y cuando aún estaba lejos, lo vio su padre, y fue movido a misericordia, y corrió, y se echó sobre su cuello, y le besó. Luc 15:21  Y el hijo le dijo: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti, y ya no soy digno de ser llamado tu hijo. Luc 15:22  Pero el padre dijo a sus siervos: Sacad el mejor vestido, y vestidle; y poned un anillo en su mano, y calzado en sus pies. Luc 15:23  Y traed el becerro gordo y matadlo, y comamos y hagamos fiesta; Luc 15:24  porque este mi hijo muerto era, y ha revivido; se había perdido, y es hallado. Y comenzaron a regocijarse. Luc 15:25  Y su hijo mayor estaba en el campo; y cuando vino, y llegó cerca de la casa, oyó la música y las danzas; Luc 15:26  y llamando a uno de los criados, le preguntó qué era aquello. Luc 15:27  El le dijo: Tu hermano ha venido; y tu padre ha hecho matar el becerro gordo, por haberle recibido bueno y sano. Luc 15:28  Entonces se enojó, y no quería entrar. Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase. Luc 15:29  Mas él, respondiendo, dijo al padre: He aquí, tantos años te sirvo, no habiéndote desobedecido jamás, y nunca me has dado ni un cabrito para gozarme con mis amigos. Luc 15:30  Pero cuando vino este tu hijo, que ha consumido tus bienes con rameras, has hecho matar para él el becerro gordo. Luc 15:31  El entonces le dijo: Hijo, tú siempre estás conmigo, y todas mis cosas son tuyas. Luc 15:32  Mas era necesario hacer fiesta y regocijarnos, porque este tu hermano era muerto, y ha revivido; se había perdido, y es hallado. 

sábado, 6 de junio de 2015

Hebreo idioma agrobiológico - Salmo 1:1-2

Vamos a trabajar en otro pasaje de la Escritura que nos ayude a desarrollar los conceptos que ya hemos estudiado, primero entender que el hebreo bíblico es un idioma concreto y vamos a añadir ahora el concepto de que el hebreo además es un idioma agrobiológico, esto significa, que está relacionado con la vida diaria, por supuesto de los tiempos bíblicos.

El Salmo 1 es un ejemplo perfecto para entender esto:
Empezamos el proceso copiando varias versiones del mismo pasaje para observar los conceptos importantes:

Sal 1:1  Bienaventurado el varón que no anduvo en consejo de malos, ni estuvo en camino de pecadores, ni se sentó en silla de burladores;

Sal 1:1  ¡Cuán bienaventurado es el hombre que no anda en el consejo de los impíos, ni se detiene en el camino de los pecadores, ni se sienta en la silla de los escarnecedores,

Sal 1:1  Bienaventurado el varón que no anduvo en consejo de malos, Ni estuvo en camino de pecadores, Ni en silla de escarnecedores se ha sentado; 

Ahora vamos a analizar cada palabra, esto es importante porque una regla de interpretación es: "primero la gramática, después la teología", sino entendemos lo que el texto dice concretamente no podemos darle ninguna aplicación a nuestras vidas, empecemos:

Bendito: (אֶשֶׁר ésher de H833); felicidad;  ¡cuan feliz!:- bienaventurado, dichoso, la raíz es ashar o אָשֵׁר que implica ser recto específicamente estar estable, correcto, feliz); figurativamente ir hacia adelante, ser honesto, prosperar:- andar, decir, enderezar, gobernador, gobernar, guiar, ir, llamar, restituir, estar nivelado.

Impío - malos: (רָשָׁע rashá de H7561); moralmente mal; condenado a (muerte),  culpable, delincuente, impío, inicuo, mal, malo, maltratar, malvado, pecador, perverso. La raíz de la palabra es רָשַׁע
rashá, que significa, perturbar, violar:- actuar, apartar, cometer maldad, violador, salirse del camino, perdido en la obscuridad.

Pecadores: (חַטָּא kjattá de H2398); criminal o alguien tenido por culpable:- culpable, pecador, la raíz de la palabra es חָטָא kjatá, propiamente errar; fallar en el blanco.

Escarnecedor: (לוּץ luts de H3887)  propiamente hacer muecas burlarse, mofarse; imitador de la verdad.

Muy bien ahora buscamos las definiciones concretas (palabras que impliquen una acción o algo que se pueda tocar, oler, sentir, ver y gustar) y la traducción mecánica de este versículo sería:

[Nivelado es el hombre que no camina en el consejo del que está fuera del camino.
No se sienta en el camino de aquellos que fallan en el blanco.
No se sienta con aquellos que imitan la verdad.]

Hagamos lo mismo para el siguiente versículo:
Sal 1:2  antes en la ley del SEÑOR es su voluntad, y en su ley pensará de día y de noche.  (OSO)

Sal 1:2  sino que en la ley del SEÑOR está su deleite, y en su ley medita de día y de noche!  (LBLA)

Sal 1:2  Sino que en la ley de Jehová está su delicia
Y en su ley medita de día y de noche.  (RV60)

Deleitar: (H2656 חֵפֶץ kjéfets) de H2654; placer; de aquí, (abstractamente) deseo; concretamente cosa valiosa; de aquí, agradable,  complacencia, contentamiento, contento, deleite, delicia, deseable, de la raíz חָפֵץ kjaféts, propiamente inclinarse a; por implicación (literalmente pero rara vez) doblar; figurativamente agradarse con, deseo:- agradar, amar, aprobar.

Ley: (H8451 תּוֹרָה torá) de H3384; precepto o estatuto, especialmente el Decálogo o Pentateuco:- derecho, dirección, enseñanza legal, ley. De la raíz יָרָה yará (2Cr_26:15); raíz primaria; propiamente fluir como agua; transitivamente colocar o lanzar (específicamente una flecha, i.e. disparar); figurativamente apuntar, destacar (como si señalando con el dedo), enseñar:- asaetear, enseñador, enseñar, flechero, hundir, instruir, lluvia, maestro, manifestar, mostrar, poner, saciar, seña, tirar.

Meditar: (H1897 הָגָה jagá) raíz primaria [Compárese con H1901]; murmurar por implicación meditar:- gemir, hablar, imaginar, lastimeramente, meditar, pensar. De la raíz הָגִיג jaguíg gemir, meditación reflexionar, estudiar, reflejarse en el agua de un pozo.

La traducción mecánica de esta porción sería: 
[Su necesidad está en las enseñanzas del Señor y en sus instrucciones (para dar en el blanco), se refleja en un pozo, día y noche.]


Juntamos los dos versículos y tenemos una traducción concreta del pasaje, y con facilidad podemos encontrar la aplicación a nuestras vidas:  (Sal 1:1-2)
  • Nivelado es el hombre que no camina en el consejo del que está fuera del camino.
  • No se sienta en el camino de aquellos que fallan en el blanco.
  • No se sienta con aquellos que imitan la verdad.
  • Su necesidad está en las enseñanzas de Señor y en sus enseñanzas se refleja en un pozo, día y noche. (TM)
Aplicación:
Entonces un hombre bienaventurado, es una persona nivelada, no aspirar a una vida sin problemas porque eso es sólo una ilusión, nuestra meta es que nuestra vida esté estable a pesar de las circunstancias, y Jesús lo explicó así:

Mat 7:24  Cualquiera, pues, que me oye estas palabras, y las hace, le compararé al varón prudente, que edificó su casa sobre la peña; 
Mat 7:25  y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y combatieron aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la peña. 
Mat 7:26  Y cualquiera que me oye estas palabras, y no las hace, le compararé al varón loco, que edificó su casa sobre la arena
Mat 7:27  y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, e hicieron ímpetu en aquella casa; y cayó; y fue grande su ruina

No camina donde están los que están perdidos, porque obviamente un perdido me va a llevar a su extravío, no se para donde están los que se equivocan y nunca le dan al blanco, y no se sienta con los que imitan la verdad, o que aparentan verdad pero están en el error.
Esta persona escucha la instrucción de Dios, (Mt. 5-7)  esta sería la traducción más cercana de la palabra ley (toráh), y siente necesidad de aprender del Creador, quien tiene toda la verdad para no errar al blanco, y cuando escucha la enseñanza, se refleja como en un pozo, para ver su rostro, su vida, su corazón comparado con la verdad, para corregir su camino:

2Co. 3:18  Por tanto nosotros todos, puestos los ojos como en un espejo en la gloria del Señor con cara descubierta, somos transformados de gloria en gloria en la misma semejanza, como por el Espíritu del Señor. 
Stg. 1:23  Porque si alguno oye la Palabra, y no la pone por obra, este tal es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural. 
Stg 1:24  Porque él se consideró a sí mismo, y se fue; y a la hora se olvidó qué tal era. 
Stg 1:25  Mas el que hubiere mirado atentamente en la Ley de perfecta libertad, y hubiere perseverado en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, este tal será bienaventurado en su hecho. 

Esto que hice al final es buscar testigos, patrones porque, la Palabra de Dios no se contradice, así que es necesario verificar que tenemos dos o tres testigos que nos ayuden a conectar los conceptos de un pasaje.

Ahora, por qué no haces lo mismo con el reto del Salmo y me envías en un comentario tu traducción mecánica de este hermoso canto de alabanza.

Por último sugiero leer el libro "Usos y costumbres de las tierras bíblicas", de Fred H. Wigth, ya está descontinuado pero  es posible descargarlo para añadirlo a la biblioteca de e-sword o leerlo en format digital. 

Que el Santo Dios se incline y te de un regalo (te bendiga).
Visita nuestro boletín semanal en Issuu

miércoles, 3 de junio de 2015

¿Qué es una traducción mecánica de la Biblia?

Una traducción mecánica es un método único de traducción que produce una interpretación fiel y literal palabra por palabra de un texto hebreo o griego al idioma en este caso castellano.

El día de hoy podemos escuchar muchas enseñanzas, debates y sermones que usan frases como "la Biblia dice"  o "Dios dijo", el problema técnico con estas afirmaciones es que asumen que la Biblia fue escrita en español, lo que por supuesto sabemos que no es verdad.

Se nos ha dicho que no es posible hacer una traducción palabra por palabra, porque cada palabra puede tener diferentes significados, pero el contexto puede determinar la mejor manera de traducir una palabra.  La afirmación común que escucho de muchos estudiantes bíblicos es ¿entonces tengo que aprender hebreo y griego para encontrar el significado correcto de las palabras en el teto bíblico?  Si y no, sería ideal que cada maestro, pastor y discípulo de Yeshúa hablara hebreo y no necesitara una traducción para leer la Biblia en su idioma original, pero no todo el mundo tiene el tiempo, los recursos y la posibilidad de realizar esta hazaña, que ciertamente es posible, porque yo lo hice, sin recursos, sin dinero y de manera autodidacta.

Gracias a la tecnología y el Internet, cualquier estudiante serio de la Biblia, puede aprender a hacer sus propias traducciones mecánicas del texto bíblico sin saber nada de hebreo o griego.

¿Cómo se hace?
Primero necesita papel, pluma y una versión decente de la Escritura, y digo decente porque ninguna es perfecta aunque la Palabra de Dios si lo es y lo puedo probar, la mejor de todas en español en mi opinión, es la primera versión de Casiodoro de Reina o la Biblia del Oso, existen versiones textuales, pero tienen los mismos errores de las nuevas, lo cual es ridículo si están verdaderamente traduciendo de los textos originales, la popular versión Reina Valera 60, está lejos de conservar la pureza de la primera versión, aunque es útil para estudiar.

Después sugiero descargar el programa de estudio bíblico e-sword que es un regalo del cielo, porque no hay mejor herramienta para estudiar la Biblia gratuitamente en nuestra tierra.

Es necesario descargar en español la mayor cantidad de versiones de la Biblia y diccionarios Strong o Vine al español para realizar nuestra tarea.

Una vez hecho esto estamos listos para aprender a hacer nuestra primera traducción mecánica de la Escritura.

El programa e-sword será nuestra herramienta de trabajo, y por medio de gráficos espero poder explicar con sencillez los pasos usando un simple ejemplo.

Vamos a trabajar con el Salmo 122:6 que dice:
"Pedid por la paz de Jerusalén...

Esta es la traducción del texto hebreo que se ve así:
Sal 122:6  שׁאלו שׁלום ירושׁלם 
Se pronuncia: Shalú, shalóm, Yerushalam.
Si ya descargaste las fuentes de hebreo a tu ordenador podrás visualizar el texto en hebreo. 

Ahora estos textos los copie directamente de mi programa e-sword

Mi sugerencia es que primero copies unas 7 versiones del mismo texto y las compares, que observes las diferencia y hagas tus anotaciones.

Aquí voy a colocar otras versiones del mismo texto:

Sal 122:6  Pedid por la paz de Jerusalén... (RV60)
Sal 122:6  Demandad la paz de Jerusalén... (OSO)
Sal 122:6  Orad por la paz de Jerusalén... (LBLA)
Sal 122:6  Rogad por la paz de Jerusalem... (BTX)
Sal 122:6  Pidamos por la *paz de Jerusalén... (NVI)
Sal 122:6  Rueguen por el bienestar de Yerushalem... (VIN)
Sal 122:6  Pedid la paz para Jerusalén... (JER1976)

Las palabras que sobresalen a mi primera observación son, "Pedid", que también es traducida como, "demandad","orad", "rogad". La siguiente es "paz", que también es traducida como "bienestar".

A primera vista no hay diferencias graves, la pregunta es, ¿será la mejor interpretación del texto?

El siguiente paso es hacer un estudio de palabras, y aquí es dónde usamos otra herramienta dentro del e-sword que es el diccionario Strog, para que esto sea posible es necesario descargar una versión de la biblia que tenga números Strog, la RV60+, la que tiene el símbolo de +, es la que tiene esta característica.

Así se ve una versión bíblica con números Strog:
Al colocar el "mouse" sobre un número Strong aparece la definición directamente.
Al darle doble clic al número que se quiere revisar aparece en la sección de diccionarios las definiciones.

Ahora tenemos una idea más amplia del uso de la palabra, en este caso la palabra "Shalom" que se traduce comunmente como "paz", también puede ser, "feliz", "prosperidad", "salvo".
Ahora vamos a llevar nuestro estudio de la palabra a un nivel más profundo, y esto lo hacemos identificando la palabra raíz, el hebreo al igual que muchos idiomas, incluyendo el español está formado por palabras raíz, por ejemplo tenemos "casa"  y de esta añadiendo, prefijos y sufijos obtenemos: casita, casona, casas, casar, casino, casucha, caseta, etc.  

Cuando encontramos un número Strong adicional dentro de la definición de la palabra, en este caso tenemos que la palabra raíz de Shalom le corresponde el número Strong H7999, que es la palabra: Shala.

La palabra raíz de Shalom es Shala, que significa básicamente "restituir", pero buscamos el significado concreto no el abstracto, las definiciones concretas son las que se pueden tocar, ver, oir, oler y sentir, y para esta palabra serían: "estar completo", "pagar el daño", "dar el pago", "llenar el vacío", y esto resuelve el asunto.

Estar en paz, no significa entonces ausencia de guerra, estar en paz implica, estar completo, cuando alguien le causa un daño a otra persona, en la ley de Dios se estipula lo siguiente:

Lev 6:2  Cuando una persona pecare e hiciere prevaricación (actuar encubiertamente) contra Jehová, y negare a su prójimo lo encomendado o dejado en su mano, o bien robare o calumniare a su prójimo, 
Lev 6:3  o habiendo hallado lo perdido después lo negare, y jurare en falso; en alguna de todas aquellas cosas en que suele pecar el hombre, 
Lev 6:4  entonces, habiendo pecado y ofendido, restituirá aquello que robó, o el daño de la calumnia, o el depósito que se le encomendó, o lo perdido que halló, 
Lev 6:5  o todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá por entero a aquel a quien pertenece, y añadirá a ello la quinta parte, en el día de su expiación.  (RV60)

Es decir que el ofensor tiene que "devolver" o "llena el vacío" que ha dejado en la otra persona, esto es restituir. Y este es el principio de la "ley del talión": "ojo por ojo, diente por diente", esta ley no implica que si me sacas el ojo, yo puedo ir y sacarte el tuyo, lo que significa es que porque me hiciste daño, ahora tienes que llenar mi vacío, siendo mi ojo, poniéndote a mi servicio, siendo mi ayuda o mi bastón.

Ahora hacemos el mismo proceso para el resto de las palabras dentro del texto que son importantes y descubrimos que:

Orar significa concretamente, "consultar", "pedir","postrarse delante de la autoridad".

La traducción mecánica del texto que hemos estado estudiando podría ser:

"Pide (postrado delante de la Autoridad) para que a Jerusalén, no le falte nada (que esté completa)".

Ahora puedo pensar cómo aplicar esto a mi vida:
¿Qué le falta a Jerusalén?
  1. Le falta el templo.
  2. Falta que regresen todas las tribus.
  3. Le falta el Rey de reyes, el Mesías gobernando desde la tierra donde el Eterno decidió poner su nombre.
Cuando ore por la "paz" de Jerusalén, puedo pedir que su necesidad esté completa, no que no esté en guerra, sino que el Todopoderoso, llene el vació que ahora tiene la ciudad santa.

Cuando pido paz para mi familia, no pido no tener problemas, pido que no nos falte nada para enfrentar las situaciones, que nuestro carácter esté completo.

Ahora ve y haz tu propia traducción mecánica de algún texto bíblico, este principio se aplica para ambos pactos, Nuevo y Antiguo testamento. Me encantaría ver tus comentarios y aprender de tus descubrimientos haciendo tus propias traducciones mecánicas.

El Evangelio en el Antiguo Hebreo

Como explicamos en la entrada sobre el hebreo antiguo y el samaritano, el origen de las escrituras del mundo se encuentra en 22 pictogramas. Mucha de la confusión existente en el entendimiento de las Escrituras, es el desconocimiento del texto, y el significado de las palabras en su idioma original, el idioma Hebreo.

Dios usó la riqueza del lenguaje hebreo para hablar al corazón de su pueblo a través de los profetas, y la Palabra inspirada en las Sagradas Escrituras. El lenguaje hebreo habla al corazón primeramente, y después a la mente. Esta es la ecuación de fe en Hebreos 11:1.

En cualquier idioma, palabras sueltas se combinan para formar frases, y frases en oraciones, las que trasmiten nuestros pensamientos. En el hebreo bíblico sucede lo mismo con la característica de que las palabras y las letras guardan un significado espiritual único, que transmiten pensamientos que rebozan en significado y profundidad.
En esta ilustración se encuentran contenidas las 22 letras del alefato hebreo, para más información lee esta entrada de nuestro blog:  Paleo-Hebreo


¿Por qué se incluyen las genealogías en la Biblia? 
Los hebreos transmitían sus creencias y tradiciones por medio de la tradición oral. Contaban las historias a los niños, los que a su vez las trasmitían a sus hijos. Las genealogías daban un bosquejo esquemático que ayudaba a la gente a recordar las historias. Durante siglos estas genealogías fueron creciendo y difundiéndose de familia en familia. Aun más importante que la tradición familiar, las genealogías se incluyeron para confirmar la promesa bíblica de que el Mesías que habría de llegar, Jesús o Yeshúa como le llamaban sus discípulos, nacería dentro de la descendencia de Abraham.

Las genealogías señalan una característica importante de Dios. Las personas son importantes para El como individuos, no sólo como grandes masas. Dios las llama por su nombre, mencionando el tiempo que vivieron y sus descendientes. La próxima vez que te se sientas agobiado en una inmensa multitud, recuerda que el centro de la atención y el amor de Dios son el individuo, ¡y tú!

El propósito de estas genealogías es doble: hacer constar que seres humanos reales vivieron sobre la tierra antes del diluvio, y consignar su muerte física como resultado del cumplimiento del juicio divino. Ellas vinculan la creación con el diluvio por medio de 10 patriarcas.

Las palabras hebreas, en especial los nombres propios, guardan un significado espiritual. Veamos este ejemplo de la genealogía de Adán a Noé expuesto en Génesis 5, repetido en 1 Crónicas 1, y posteriormente en Lucas 3:23 - 38.

(Es necesario descargar fuentes de hebreo al ordenador para visualizar correctamente esta tabla)
Hebreo
Literal
Español
Sentido del nombre
Referencia
אָדָם
Adam
Adán
Adán (hombre)
Génesis 2:19
שֵׁת
Shet
Set
Puso (puesto, sustituto, reemplazo)
Génesis 5:3
אֱנוֹשׁ
Enosh
Enós
Humanidad, mortal
Génesis 5:6
קֵינָן
Qeynan
Cainán
Dolor
Génesis 5:9
מַהֲלַלְאֵל
Mahalale-el
Mahalaleel
El bendito Señor (la alabanza del Señor)
Génesis 5:12
יֶרֶד
Yered
Jared
Bajará (el que desciende)
Génesis 5:15
חֲנוֹךְ
Janok
Enoc
Enseñando, consagrado (dedicado)
Génesis 5:18
מְתוּשֶׁלַח
Metu-shelaj
Matusalén
Su muerte traerá
Génesis 5:21
לֶמֶךְ
Lemekh
Lamec
Los perdidos
Génesis 5:25
נֹחַ
Noaj
Noé
Reposo (descanso)
Génesis 5:29

Si leemos los nombres de los primeros diez patriarcas, en una oración, diríamos: Adan (el primer hombre) puso a la humanidad en dolor, el bendito Señor, bajará enseñando. Su muerte traerá a los perdidos reposo".

Esto ya es sorprendente en sí, porque de alguna manera cada vez que los hijos de Israel repetían sus genealogías, que era tradicionalmente importante memorizar, estaban repitiendo el plan de Dios para la salvación de la humanidad.


El hebreo es un idioma concreto, es decir cada palabra representa una acción o un pronombre, pero este está determinado con una acción, por ejemplo: La palabra padre (av) en hebreo se escribe:
(El hebreo se lee de derecha a izquierda)
 Si analizamos la raíz de esta palabra, padre, que es un concepto abstracto en nuestro idioma, descubriremos el significado concreto es como sigue:
 Alef , es un toro, significa poder y autoridad, y Beyt, es una tienda, la antigua casa de los hebreos. "Padre" es entonces la “autoridad de la casa”.

Esto es muy importante, detrás de cada letra hebrea, de cada palabra, hay un concepto concreto, que se relaciona directamente con la persona, en nuestro pensamiento occidental decimos: Dios es amor, en el pensamiento hebreo, decimos: Dios me ama.

Ahora analicemos como dentro de la Escritura, en el antiguo hebreo, o lo que ahora llamaremos lenguaje edénico, está inscrito el plan de salvación en muchas palabras, y declarado de una manera precisa, Dios diseñó este idioma, Dios creó, estructuró y formuló la ingeniería necesaria para la comunicación humana, y la comunicación con su pueblo, el hebreo es el idioma del Reino (lo creo así, porque es el idioma que usó para preservar su Palabra, es el idioma de su nombre, el de su Hijo, el de los ángeles y cuando cambió un nombre usó el hebreo), y Dios dejó su marca en toda la Biblia, para que nosotros la encontráramos.

La primera palabra de la Escritura, en Génesis 1:1, da testimonio del evangelio, del mensaje y el plan del Eterno para la salvación del hombre que estaba por crear. Analicemos esta maravillosa palabra, en español esta palabra está traducida como "[en el] principio". En hebreo se lee "Bereshyt".

   T    Y   SH     E     R     E      B
 < Se lee de derecha a izquierda <
Beyt la primera letra (de derecha a izquierda) representa una tienda, la casa de los antiguos hebreos.  

Resh, la siguiente letra representa una cabeza, también simboliza  primero.
 Alef, la primera letra del alefbet hebreo, representa un toro, que es fuerza, autoridad, poder, y es la letra que siempre está asociada con Dios.
Shin, representa dos dientes frontales, y significa destruir, que es lo que se hace con los dientes al masticar.
 
Yud, representa una mano cerrada, también simboliza el trabajo del hombre.
Tav, es la última letra del Alefbet hebreo, y en el idioma edénico representa una cruz, también es una señal o una marca.
Ahora pongamos todos los pictogramas juntos; en hebreo leemos de derecha a izquierda:

El evangelio en la primera palabra de la Biblia:
"El Primero [primogénito] de la casa de la Autoridad, destruido, [por su propio] trabajo en una cruz".

martes, 2 de junio de 2015

¿Qué creemos?

Bienvenido a nuestro Blog, nosotros creemos que toda la Escritura es inspirada por Dios, y relevante para nuestras vidas.

Si te apasionan los idiomas bíblicos, aquí encontraras estudio de palabras y textos bíblicos desde la perspectiva del idioma original en el que el Eterno Creador del universo, decidió dejarnos su Palabra.

Nuestro anhelo es que encuentres la verdad, porque sólo ella te puede hacer libre, El Dios de Abraham, es el Dios al que seguimos, y su camino lleva a la vida eterna; su hijo Jesús o Yeshúa como lo llamaban sus amigos, vino para reconciliarnos con Dios, Él es el camino, la verdad y la vida (Jn. 14) y sólo por medio de él podemos tener acceso al Padre.

Pablo de Tarso  escribió en el libro a los Galatas 3:
29  "Y si vosotros sois de Cristo, ciertamente linaje de Abraham sois, y herederos según la promesa".

Así que todo aquel que sigue al Mesías de Israel, ha sido injertado en la familia del mismo Abraham, padre de la fe y de quien son los pactos, las promesas y la herencia (1 Pe 2:10, Efesios 2) . Este versículo de la Escritura le da nombre a este blog.

Te animamos a que hagas preguntas, que investigues por tu cuenta y que examines todo lo que aquí te presentamos. Tu meta no es estar de acuerdo con nosotros, defender tu teología personal o denominacional, sino estar de acuerdo con Dios y su Palabra.  Así que trae tu Biblia, un cuaderno y una pluma y disponte a recorrer las páginas del libro de Dios, palabra por palabra.

2Ti 3:16-17  "Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra". 


Estamos abiertos a la sana discusión, no creemos que tenemos todo resuelto o que lo entendemos todo y aún estamos dispuestos a corregir conforme El Eterno nos de más revelación.

Creemos que estamos en los últimos tiempos y que es hora de que el pueblo de Dios viva de acuerdo a lo que dice que cree, a la familia a la que pertenece y a la que ha sido apartado, y que haga auditoria a su fe, que deje de seguir doctrinas y tradiciones de hombres y se centre en amar al Dios de la Biblia de la manera que Él se siente amado.

Si deseas leer nuestra declaración completa, entra a nuestra página web: http://www.webelcamino.org/creemos.html

Que el Padre Eterno te bendiga.

Citas Divinas Shavuot

Especial PRIMICIAS 🌾 [Omer RESHIT] 27 DE ABRIL 19:00 hrs. (UTC-6) EN VI...

Especial PRIMICIAS [Omer RESHIT] 27 DE ABRIL 19:00 hrs. (UTC-6) EN VIVO!!!! https://youtube.com/live/KofXo0ghejc?feature=share ¡Te invito ...